Documents

 

 

 

 

 

 

 

Format des documents à traduire

 

 

En plus des documents traditionnels tels que les lettres, photocopies, brochures, livres etc., nous pouvons également traiter les formats et les supports suivants:

  • Fichiers joints au courrier électronique dans les formats courants, parmi lesquels nous citerons:
    -.doc, -.rtf, -.txt, -.wpd, -.lwp, -.html, -.ppt, -.pdf, -.xdoc
    -.xls, -.mdb, -.dbf  etc.
  • Fichiers comprimés  -.zip
  • Disquettes 1,44 MO, CD-ROM,  Disquettes Iomega ZIP (100 MO)

 

 

Légalisation des documents

 

 

Certains documents à usage officiel (ainsi que leurs traductions) doivent être certifiés pour être reconnus par les autorités concernées. Dans notre cas, cela se fait à la chancellerie d'état de notre domicile. Ce service est effectué moyennant une taxe de CHF 15.- par page légalisée. Cette taxe (dont le prix est fixé par la chancellerie) est perçue en sus du prix pour la traduction, la rédaction ou la correction d'épreuves.
NOTE: L'acte de légalisation d'une traduction a pour seul but de certifier que la traduction a été effectuée par un traducteur ou une traductrice agréé(e) par les autorités officielles. Il n'est pas une reconnaissance du document original. C'est pourquoi nous vous prions de nous envoyer des photocopies des documents officiels à traduire et à faire légaliser, et non les documents originaux eux-mêmes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uni-Backhistory  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

yourtext.ch / yourtext.com

JM FRIEDLI Services

Page-up-reload

Service de traduction
 Bâle, Suisse

 

 

 

 

Design & Copyright © JM Friedli, 2010

 

 

next ...